Dicționarul Cambridge integrează noi termeni din cultura internetului

Skibidi, tradwife și delulu sunt doar câțiva dintre termenii care și-au găsit loc printre miile de cuvinte noi adăugate în Dicționarul Cambridge în acest an. Aceste expresii, populare în special în mediile online, reflectă evoluția limbii engleze sub influența fenomenelor digitale.

Printre cele peste 6.000 de intrări noi se numără și sintagme precum „mouse jiggler”, un dispozitiv folosit pentru a simula activitatea pe calculator în contextul muncii de la distanță, sau „chimicale veșnice”, un termen legat de impactul poluării asupra mediului.

„Skibidi”, un cuvânt care poate însemna atât „grozav” cât și „urât” sau poate fi folosit pur și simplu ca o glumă, și-a câștigat popularitatea datorită unei serii animate virale de pe YouTube. Faima sa a fost întărită și de personalități care l-au introdus în conținutul postat pe rețelele sociale.

De asemenea, „tradwife”, prescurtare de la „traditional wife”, descrie o femeie căsătorită care alege să se ocupe de gospodărie și de familie în loc să urmeze o carieră, dar care rămâne activă în spațiul online. Termenul a fost popularizat tot prin canale digitale.

„Delulu”, derivat de la „delusional”, se referă la persoane care cred cu tărie în lucruri care nu au bază în realitate. Acesta face parte din tendința de a adopta versiuni prescurtate și mai expresive ale unor cuvinte deja existente.

Specialiștii lexicali ai Dicționarului Cambridge monitorizează folosirea acestor noțiuni prin intermediul unui corpus de peste două miliarde de cuvinte, analizând frecvența și contextul în care apar. Decizia de a le include se bazează pe certitudinea că acestea vor rămâne relevante pe termen lung, nu doar ca expresii trecătoare.

Această integrare continuă a neologismelor ilustrează dinamica limbii și modul în care cultura internetului conturează comunicarea contemporană.